Лейсен Сойлер

Лейсен Сойлер

Колумнист
Все статьи автора >

ЭФЕНДИ, ГЕЧМИШ ОЛСУН И ГЮЛЕ-ГЮЛЕ

A+A-

Для тех, кто незнаком с турецким языком, заголовок сегодняшней статьи может показаться названием блюд восточной кухни. Впрочем, все эти выражения являются в своем роде десертами сочного турецкого языка...

Когда я впервые познакомилась с турецким языком, мне было очень непросто привыкнуть к (как впоследствии выяснилось) общепринятым фразам, выражающим уважение, соболезнование, радость и прочие чувства. К примеру, фраза «гечмиш олсун» отсутствует в русском языке. У нас говорят «выздоравливайте», а в турецком варианте пожелания выздоровления несколько ускорены: «гечмиш олсун» дословно означает «пусть пройдет, пролетит (болезнь)». Еще более поразительными и очень приятными показались обращения к незнакомым мужчинам и женщинам в Турции. «Ханым-эфенди» (госпожа) – а никак иначе обращаются к представительницам прекрасного пола в турецких магазинах?! Думаю, что многие мои соотечественницы поймут, каким чувством обволакивает такое внимание после нежного российского «женщина, вам чего?».

«Буйрун» – вот еще один из самоцветов турецкого языка. В одном маленьком слове выражаются готовность выслушать вашу просьбу, внимание к собеседнику, готовность помочь, зазывание у входа в рестораны и базарных лотков, уступание своей очереди и т.д.

Обращение к старшим по возрасту тоже достойно внимания. «Абладжим» – сестрица, «абиджим» – братец... Такими эпитетами могут «угостить» вас на турецких улочках. Только не посчитайте это фамильярностью! Такое обращение, на мой взгляд, сразу настраивает собеседников на миролюбивый тон, дарит тепло простого человеческого радушия.

Я не филолог и не знаток особенностей мировых языков. Но, по-моему, в мире нет аналога турецкого слова «эфендим». Вы позволите мне немножко преувеличить? Я представляю это слово в виде старинной чашечки с крепкозаваренным кофе. Эстетика чашечки и аромат кофе сливаются воедино и насыщают взор и душу. Точно так же слово «эфендим», носящее значения «господин», «слушаю вас» и пр., уносит вас во времена, когда эстетика слова имела цену. «Эфендим» говорят в турецком языке, когда вас зовут по имени. Ведь куда лучше, чем «а, чего?»!..

 И, напоследок, хочу сказать дорогому читателю «гюле-гюле», то есть пожелать улыбки на лице, счастливых дней, оставаться в довольствии и радости... Да-да, и это всё – в коротеньких двух словах!..

Эта статья была прочитана 11268 раз.
Предыдущие и следующие статьи

ПИСЬМЕ Добавить комментарий

ВНИМАНИЕ: Оскорбительные слова, оскорбительные предложения или последствия, комментарии, содержащие нападку на убеждения, не принимаются.