• Анкара19 °C
  • Анталья30 °C
  • Бурса21 °C
  • Эрзурум22 °C
  • Стамбул22 °C
Последние новости
Размер шрифта : 12 Punto 14 Punto 16 Punto 18 Punto
Татьяна Огутчу: У семейного счастья национальности нет
06 Июнь 2017 Вторник 18:42

Татьяна Огутчу: У семейного счастья национальности нет

Kонсультант-психолог Татьяна Огутчу: Изучайте турецкий язык, изучайте особенности вашей профессии или дела, которым вы хотите заняться, в этой стране.

Анастасия Козлова, Стамбул

Татьяна Огутчу (Tatiana Öğütcü). Семейный психолог, психотерапевт. Родилась в Украине.  В 2003 году окончила Факультет психологии Одесского Южноукраинского университета им. К. Д. Ушинского  (Диплом подтвержден турецким Министерством образования, YÖK). В настоящее время студентка Интернационального института им. Зерка Морено (İPİ) в Стамбуле и консультант-психолог в психологических центрах Lotus Psikoterapi  и  Çadem Psikoloji.

tatyana012.jpg

– Татьяна, давайте начнем с банального, но важного для первого знакомства вопроса: а вы как оказались в Турции?

– Давайте. Ответ, правда, не вызовет особого интереса – моя стамбульская история началась, как у многих иностранных «невест». Я приехала к подруге, которая жила в Стамбуле и долго звала меня в гости. В компании ее друзей познакомилась с будущим мужем, у нас завязались теплые дружеские отношения. А через какое-то время они переросли в семейные – в 2009 году я приехала в Стамбул уже в качестве жены своего мужа.

– Вы сразу приступили к профессиональной деятельности или все же успели примерить на себя образ «турецкой» домохозяйки?

– Успела (улыбается). Несколько лет я сидела дома, занималась бытом, гуляла по историческим местам, музеям, торговым центрам. В этот период мы много путешествовали с мужем и по Турции и за границей. Вскоре, конечно, я поняла, что продолжаться так не может – у меня есть профессия и желание быть полезной еще кому-то, пора что-то менять. Но этот опыт домохозяйки не был потерянным временем: я смогла лучше узнать общество, в котором сейчас живу и работаю, смогла перенастроиться на новую жизнь, уловить ее плюсы и минусы. Этот опыт очень помогает мне сегодня, когда я консультирую своих клиенток, – я прожила их проблемы, они известны мне не из книг.

– Вы о проблеме самореализации в чужой стране? 

– Да, о ней. Это один из самых частых вопросов, с которым ко мне обращаются наши девушки, – что делать, если устала сидеть дома, но возможностей и профессиональных навыков реализовать свои знания в чужой стране еще не так много.

– И что вы можете порекомендовать таким девушкам? 

– Самое главное в этот период, когда понимаешь, что старая жизнь уже не устраивает и хочешь что-то поменять, – не паниковать, не впадать в отчаяние и не бросаться в крайности. Последнее, кстати, часто и становится главной ошибкой. Девушки стараются браться за любую работу, пробовать себя в разных сферах, не успевая понять, интересно ли им это вообще.

* Остановитесь, прислушайтесь к себе. Переходный этап, эта пустота, ремиссия – необходимы. Не пугайтесь этой новой «тишины», используйте ее для переосмысления своего прошлого и размышлений о своем будущем.

* Поддерживайте контакты с внешним миром. Это важно. Запишитесь на языковые курсы, сформируйте круг качественного «общения», знакомьтесь и встречайтесь с такими же иностранками, которые уже чего-то добились, уже смогли реализовать себя.

* Изучайте турецкий язык, изучайте особенности вашей профессии или дела, которым вы хотите заняться, в этой стране.

* Попросите помощь и поддержку у мужа. Часто турецкий муж не имеет ничего против хобби жены, но выступает против изменения профессионального статуса супруги.  Объясните ему, что так будет лучше, что вы станете счастливей, что это не будет угрожать вашим отношениям. Часто именно на этом этапе русско-турецкие семьи переживают кризис.

– Вы сказали, самореализация – одна из самых частых проблем русскоговорящих девушек в Турции. С каким еще вопросом они к вам приходят?

– Я специализируюсь и на консультации семейных пар. Поэтому кризис в семьях интернациональных пар – пожалуй, второй по «популярности» вопрос.

– В чем специфика этой проблемы? Я имею в виду, только ли это сложности семейные, которые переживают любые пары, независимо от национальности, или есть специфические – те, что накладываются определением «турецкий»?

– Специфические, конечно, имеются – Турция страна необычная, сложная. Девушка приезжает в новую страну и первое время живет в плену своих иллюзий. Экзотическая страна, страна моря и солнца, всегда приветливых людей, новой легкой жизни… За этими иллюзиями скрывается много трудностей, много подводных камней. Это же впоследствии приводит к разочарованиям. После романтического конфетно-букетного периода приходит «жестокий» быт. Затем накладывается незнание языка, незнание культуры и «необычных» традиций семьи мужа. Проблемы, если они не решаются вовремя, со временем углубляются, турецкого языка еще не хватает, а вопросов уже слишком много…

tatyana04.20170606191347.jpg

– Иллюзии и неоправданные ожидания – главные «подводные камни» для иностранной жены, а что «мешает» турецким мужьям, с какими «претензиями» приходят к вам они?

– Очень интересный вопрос. Кстати, хочу заметить, что, если ко мне на консультацию приходят семейные пары, то чаще всего инициатор такого обращения – турецкий муж. Необычная тенденция, но имеет место быть. Турецкие мужья чаще всего «недовольны» степенью вовлеченности жены-иностранки в привычную реальность мужа. Что я имею в виду… 

* «Она приехала в Турцию и не соблюдает местные правила поведения». Здесь чаще всего предъявляются претензии к свободному стилю одежды жены; короткие платья, глубокие декольте, шорты и т.д. Также довольно часто мужья не понимают свободного поведения наших девушек в общении с мужчинами. У нас, в постсоветских странах, довольно нормально, что девушка может близко общаться с друзьями противоположного пола, здесь же муж будет настороженно и с сомнением относиться к такой дружбе. Это часто служит причиной больших скандалов в русско-турецкой семье.

*  «Она не хочет поддерживать традиции моей семьи». Особенно часто я слышу такие слова от мужей, которые приехали в Стамбул из городов центральной или восточной Анатолии, выходцев из больших семей, где сильны и крепки традиции. Например, у них принято на праздниках встречаться всей семьей, ездить к родителям, родственникам, по выходным – вместе завтракать. Иностранной девушке часто непонятно, почему единственный выходной мужа или долгожданные праздники нужно обязательно проводить с семьей – «не отправиться в путешествие за границу, а ехать в небольшой турецкий городок и все время проводить с многочисленными родственниками». Это одна из самых конфликтных ситуаций, в которой можно понять и ту, и другую сторону. Но выход, безусловно, всегда есть, если и муж, и жена хотят сохранить семью. 

* «Она не готовит турецкую еду». Этот вопрос не такой острый, но и он встречается в «списке претензий». Турецкие мужчины часто растут в огромной любви и заботе матерей. Эту заботу они в дальнейшем хотят получить и от жены. И несмотря на то что наши девушки прекрасные хозяйки с хорошим чувством вкуса, их мужья порой очень скучают по детским и юношеским «кулинарным» привычкам.

tatyana-ogutcu01.jpg

– Татьяна, вы изучаете сейчас метод психодрамы в Интернациональном институте им. Морено. Расскажите немного о методе, как вы применяете его на своих сеансах?

– Да, я уже три года обучаюсь в этом вузе и могу сказать, что метод психодрамы действительно эффективный метод терапии, позволяющий довольно быстро добиться изменений и положительных результатов.

Вкратце, это метод психотерапии, который позволяет проиграть совершенно любую ситуацию и, используя богатые возможности нашего внутреннего мира, вынести скрытые проблемы в реальность. Это очень важно для решения психологических проблем. Ведь взглянуть на себя и свои вопросы со стороны порой очень сложно… На сеансах мы как раз и выносим наружу все, что на самом деле происходит с человеком. Я использую этот метод как в групповой терапии, так в парной и индивидуальной.

– Это универсальный метод или есть ограничения? 

– Для начала необходимо все-таки определить суть проблемы и цели человека. Затем индивидуально определяются методы, с помощью которых будут решаться задачи на пути к этим целям. Психодрама – это одна из используемых техник. 

Все очень и очень индивидуально. Почему не работают советы из интернета? Их так много, на каждый вопрос есть «ответ». Потому что эти советы не подходят конкретно вам. Задача специалиста – помочь вам определить, что же нужно именно вам в решении вашей проблемы.

tatyana01.20170606191421.jpg

Татьяна Огутчу Семейный психолог, психотерапевт

– Кажется, на тему переезда в Турцию за 11 лет своего существования «Босфор» написал так много, что сказать уже нечего. Но всякий раз, когда я беседую с психологом или психотерапевтом, я не могу не попросить рекомендаций – а вдруг это прочитает та самая  девушка, в тот самый момент, когда это окажется необходимо. Что нужно знать, на что обратить внимание будущей жене турецкого мужа?

– Вы правы, по этой теме сказано много, но почему-то до сих пор остается множество открытых вопросов, а девушки из России, Беларуси, Украины, Казахстана, Узбекистана, Молдовы, приезжающие в Турцию на ПМЖ, наступают на те же «грабли»… Что я посоветую сделать заранее? 

*  Познакомьтесь с культурой, историей страны, менталитетом турецкого народа – заранее примите эту информацию как данность.

* Изучайте турецкий язык. Если есть возможность, начните делать это до переезда. Уметь донести свои мысли и чувства до мужа на его родном языке и выслушать мужа – полдела в преодолении сложных ситуаций в отношениях.

* Узнайте о традициях и ценностях семьи мужа. Не пренебрегайте этим. Кто его родственники? Чем занимаются? Как жили его мама, сестры, работали ли они, на кого учились? Это поможет в дальнейшем понимать установки вашего избранника и реакцию на ваши действия или желания.

* Интересуйтесь, что он ждет от своей будущей жены, брака, рассказывайте о своих мыслях. Не бойтесь – расскажите, к чему вы привыкли. Разговаривайте с самого начала. Не замалчивайте свои желания!

* По приезде в Турцию сразу формируйте круг общения. Запишитесь на курсы, ходите на семинары – это позволит найти новых друзей и подруг и не оказаться вне общества.

Часто можно услышать мнение, что отношения русско-турецких пар непрочны, семьи разваливаются. Как специалист, я понимаю, что это голословно, из общения со своими турецкими коллегами понимаю, что и в отношениях турецких пар ничуть не меньше проблем. Будьте уверены, что семейное счастье не имеет национальности и зависит скорее от желания двух любящих сердец сохранить и развивать отношения, вместе преодолевать трудности на протяжении всей совместной жизни.

 

 

Эта статья еще не была прокомментирована.
КОНСУЛЬТАЦИЯ ЮРИСТА
  • ЛУКОЙЛ и Miller Holding подписали соглашение
  • Банкоматы Дениз Банка: наличные без комиссии
  • Туркменистан зажег "Азиаду"
ОПРОС
Чем вы занимаетесь в Турции?
Все права защищены. © 2008 Вести Турции Босфор | При использовании и цитировании материалов активная ссылка на сайт gazetabosfor.com обязательна!
Тел : (+90 212) 503 38 39 / Факс : (+90 212) 503 24 00 | Программное обеспечение: CM Bilişim - Дизайн: INVIVA